Romská hymna
|
Mezinárodní romská hymna Gelem gelem lugone dromenca ( r ) Maladílem baxtale Promencar ( r ) A, Promale, katar tumen aven E caxrenca ( r ) , bokhale chavenca ( r ) ? A, Promale ! A, chavale ! ( “ x “ se čte jako “ ch “. |
|
Východoslovenská romština Gejľom – geľom le bare dromenca Arakhľom man bachtale Romenca. Jaj, Romale, khatar tumen aven Le carhanca, bokhale čhavenca ? Jaj, Romale ! Jaj, čhavale !
|
|
Nářečí olašských Romů Gelem gelem lugone dromenca Maladílem bachtále Romenca. Jaj, romale, khatar tuman aven E cechrenca, bokhale šarvórenca ? Jaj, Romale, Jaj, šavale !
|
|
Slovenský překlad Šiel som, šiel som ďalekými cestami Strtol som tam šťastných Rómov. Oj, Rómovia, odkiaľ prichádzate So stanmi a hladnými deťmi ? Oj, Rómovia, oj chalpci !
|
|
Český překlad Šel jsem, šel jsem po dalekých cestách Potkal jsem tam šťastné Romy. Oj, Romové, odkud přicházíte Se stany a hladovými dětmi ? Oj, Romové, oj chlapci !
|
|
Mezinárodní romská hymna vznikla Z písně jugoslávských Romů.U pravil : Jarko Javanovič v roce 1971. |