Romská hymna

Mezinárodní romská hymna

Gelem gelem lugone dromenca ( r )

Maladílem baxtale Promencar ( r )

A, Promale, katar tumen aven

E caxrenca ( r ) , bokhale chavenca ( r ) ?

A, Promale ! A, chavale !

( “ x “ se čte jako “ ch “.

Východoslovenská romština

Gejľom – geľom le bare dromenca

Arakhľom man bachtale Romenca.

Jaj, Romale, khatar tumen aven

Le carhanca, bokhale čhavenca ?

Jaj, Romale ! Jaj, čhavale !

 

Nářečí olašských Romů

Gelem gelem lugone dromenca

Maladílem bachtále Romenca.

Jaj, romale, khatar tuman aven

E cechrenca, bokhale šarvórenca ?

Jaj, Romale, Jaj, šavale !

 

 

Slovenský překlad

Šiel som, šiel som ďalekými cestami

Strtol som tam šťastných Rómov.

Oj, Rómovia, odkiaľ prichádzate

So stanmi a hladnými deťmi ?

Oj, Rómovia, oj chalpci !

 

 

Český překlad

Šel jsem, šel jsem po dalekých cestách

Potkal jsem tam šťastné Romy.

Oj, Romové, odkud přicházíte

Se stany a hladovými dětmi ?

Oj, Romové, oj chlapci !

 

 

Mezinárodní romská hymna vznikla

písně jugoslávských Romů.

Upravil : Jarko Javanovič v roce 1971.